犬猫ものがたりPART4-Family- Meeting

こないだの日曜日、6/12に予定しているチャリティーライブのミーティングに行って来た。
犬猫ものがたりPART4というのは、6/9-26の期間表参道のYamanashi Hemslojdというギャラリーで行われるイベントで、日本で飼われているペットたちと人間とのより良い暮らしを考え、実現して行こうと活動されている人たちで企画/開催されるイベント。期間中には、私の参加させてもらうライブイベント、里親募集、映画の上映や様々なペットグッズの販売や写真展(もしかしたら、ZiZiがSoul Action Projectで北上した際に撮影したスナップも展示されるかもしれません!)などが企画されています。
I went to the meeting for the Charity Live Event, which is planning to be held in 12 June. This event is named, INUNEKO MONOGATARI PART 4 -family-. The Event itself will be held from June 6 to 26 at beautiful gallery, Yamanashi Hemslojd at Omotesando. During the event, there will be live performance (which my band and my musician friends will be the performer), meet & find of the new family for the pets who lost their family, movie, hand made goods and foods for the pets, and photography displays are planned. (Maybe some photos Zizi had took during the Soul x Action Project will be displayed too!)

今回のミーティングには、極悪な環境で飼われ、放棄された後、救助され新しい家族に迎えてもらったペット、東北大地震の被災被害に遭い家族と離ればなれになったペットも参加した。心身共に病気を抱え、今も闘病を続けながら懸命に生きるペットとあらゆる手段で彼らの元気を取り戻そうと受け入れ(或は一次受け入れ)をする飼い主さんと出会い、いろいろとお話を伺って来た。
Not only people who’s working very hard to improve the current situation of pets and the way how some horrible breeders are treating animals, I met several pets attending to this meeting too. Many of them had been treated badly and was abandoned, but saved by the volunteer staff members. Some were saved after the Earthquake and Tsunami disaster in Tohoku (north west side of) Japan few days ago. Each of them had experienced horrible times, and have sickness somewhere in their body or heart. Many of the member who gathered that day was taking care of those pets (or temporary taking care of them) and trying to save the precious life. It became one of my most memorable day to learn such reality as part of our life.

言い方が変かもしれないけど、
同じ人間でも
酷い事をする人もいれば、
その人とは全くの無関係なのに、その悪行を片付け、ぶち壊されかけた命を救おうとする人もいる。
Maybe this is not exactly the right way to put into words, though…
There are people who can do horrible things to other living life without a sense of guilt.
On the other hand, there are people who can make action to look after the precious living life which was damaged and harmed by someone who have not a least connection with.

なんかその現場を目の当たりにした気がした。
Just by being part of this meeting, I felt that I was taught something very essential of human life.

もちろん、多くの人はそのどちらでもないんだと思う。
私もその一人だった。
でも、それまで知らなかった現実を知って
見て見ぬ振りができなくなった。
だから、出来る事をやりたいって気持ちが湧いて来た。
これが私の参加動機。
I think most of us are not in either side, just like I was.
It’s not I was ignoring, I was just ignorant on this issue.
However, after knowing more about this fact I got a feeling that push me forward to make some little action. And this is the reason I’m taking part of this event in June 12.

友達や会社の同僚が誘ってくれたお花見に行きたかったけど、
体調があんまりよくなかったから(夜のバンド練習までに体力を回復すべく・笑)、
駅の近くのお寺にサクラの木があるのを思い出して
お参りがてら寄り道したら、
想像以上に大きなサクラの木が5、6本咲き乱れてた。
綺麗だった。
花粉症じゃなかったら、もっとおもいっきり桜の木の下で花びらが舞い散る香りが感じられたのにな〜
(。-д-。)ゞ…

I was planning to go HANAMI (cherry blossom viewing) after the meeting,
but since I wasn’t feeling well, ‘decided to go back home and take a little reset before the rehearsal that night. Though suddenly some cherry blossom petals got into my sight and I found a beautiful big trees standing very close from the Omotesando St., so I followed the petals. I stepped in the temple and enjoyed it’s view for a while. I guess I could enjoy the smell of beautiful pink petal shower if I didn’t have a pollen allergy!! arggg….

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中