Report Soul x Action

Soul x Action Projectを東京から支えてくれたJestersのヒトリ、TinkことクミちゃんがZiZi(戸田)がmixiにかいたSoul x Actionプロジェクトの英訳を作ってくれました!ありがとうーっ!!!sawasphool.comが現在、何故か開けなくなっているので、修正できたらそちらにもアップさせてもらいたいと思います☆ mixiをやっていない人で、参加して下さった方はたくさんいらっしゃったので、取り急ぎ私のブログにて公開させていただきたいと思います。本当にたくさんの応援、ご協力ありがとうございました!

Thanks to a help from my friend, Kumi (a.k.a. Tink) helped us by translating Zizi’s Soul x Action Report. Currently sawasphool.com is having some problem and we can’t brows it’s page, so here I’d like to share 🙂 soon I’ll be up dating it’s page when I could figure out the reason why I can’t open up the page. Thanks for your understandings and cooperation! – Sawa

——————

I’m writing about “Soul x Action Project” in Sendai.

I show you some pictures on my mixi page. These pictures lines up from first I took.
I hope you can imagine when you saw the pictures.

At first, driving to Sendai was really long way.
3 days in Hiroshima, Osaka, Nagoya and Tokyo. This travel made me tired and it took over 6 hours from Tokyo to Sendai.

Finally the regulation of Sanriku-road was released today but the Sanriku-road was unreleased when I went to.
So most of people and cars were the army and the merchants.

I could see some cars (I mean automobile) first but I couldn’t see any cars when I got close to Sendai.

I could see damage of Tsunami for the first time before the place to stand “Ishimaki-harbour” sign board.
There was field that was full of water, like paddy field.
Tsunami run into the river and tsunami went against river stream. Water stayed in field.
The army’s pump car was sucking in the water of field.

Actually I heard some fragments were found at 8km away from mouth of river. Tsunami did it.
I think that field was maybe 3 or 4km away from mouth of river.
Tsunami’s height was 3 or 4km at that place.

And we drove more then I saw a big river.
There wasn’t anything wrong view but there was fragments of cars and houses for sure.

After that, there were roads along mountains forever.

Forever.

After “Ishimaki-harbour” sigh board, there were still only fields and mountains.

That was really suddenly.
Suddenly I could see many mountains of fragments of houses and rubbles. Those mountains were higher than my height.
I took pictures of that in confusion.

However other terrible view was there after that.
I can’t find good words to tell you about my thought.
“The city got huge damage by Godzilla.”
It was like that view in front of me.

How was tsunami like when tsunami hit the city? I couldn’t imagine that because that is beyond my thought.

Rebar around the police office, a broken bridge, a ship on the ground, a broken bank, net around fence of the hospital roof, a car on the roof of a building, houses were fine because there were at little bit high place and many rubbles were at just under those houses.

“I can’t survive even if I have luck.”
I could imagine only this.

We were guided south Sanriku town for about 20 minutes, we finally got the shelter that people who lived middle of mountains gathered.
Actually it’s not the shelter. The place to use as a shelter.

My team and guys put boxes down from the trucks.

“How expression does victims have when they got these supplies.”
During the way from Hiroshima, this thought cheered me up.
I didn’t expect anything but I think I did.

Everybody reacted nothing. Nothing.

They could have two small rice balls a day each people to eat.
They can’t take a bath, it’s really cold weather, many aftershocks.
I think they were exhausted.

That’s the reality.

Few days later, I received a message from my friend in Sendai. He said “We finished to classify supplies. Thank you so much.”
I think maybe they didn’t understand what they got at that time.

Actually I think I classify supplies and check the number of supplies but I didn’t do that because I feel I shouldn’t do that.
I wanted to know the number of supplies what everybody gave us for Sendai people.
I counted over 50 packs of diapers.
If 80 diapers a 1 pack, there are 4000 diapers.
About 100 bottles of water.
Clothes. We had really bunch of clothes.
About 300 toilet paper.
200 instant noodles.
60kg rice.
I think supplies were like this.

I took pictures of victims. They accepted to take pictures. My friend showed around the town.
I thought now, our target was “sending supplies to Sendai” but I think I should researched.

At first, we went to headquarters of shelters.
I walked into the lobby. Many people were at the robby but I think there were more people than I saw at this place.

The place looks pretty busy like the ambulance came in. The place had brutal atmosphere. These situations made me hesitate to get in.
I smelled different from outside and inside. I don’t know why but I think there was a morgue at another building or people haven’t got a bath.

“Only dead bodies who could distinction their face. The tennis court is over there and dead bodies who had no face are weather beaten.”
He said to me when we were walking to the car.

And next, he showed us broken town.

“The hospital was here. And here was the police office. 8 people were found.”
“Even now, 300 dead bodies a day were found from the ocean.”
“About 200 houses were here, but now here is nothing.”

I heard stories stuff like that during we were driving around the town. The sun was getting set and getting cold.
It was total darkness and the temperature was -3℃.
I was really scary when I thought if I was there.

Then we left south Sanriku town.

The thing I could understand is many supplies couldn’t send to Tohoku smoothly.
Some of them could send to Tohoku but people can’t do “fair sharing”.
And one more thing, people need to keep supplies because they have no idea what is gonna happen next.

It’s pretty hard problems.

I think all of us have to do what we can do.
And we can keep doing this, that would be the best.
The government has the plan to rebuild the cities next 10 years.

The scary thing is this disaster is getting small in people’s memory day by day.
The development can’t grow without our support.

People asked me a lot “Are you thinking about next Soul x Action Project?”
I hope I want do this again with this experience.
I want do this constantly because I don’t want people to forget this disaster.

However, the problem is the income and expenditure.
The donation money.
Hiroshima ¥48,000 and savings box Tokyo ¥30,000
Total ¥78,000

The gas for 2 trucks ¥85,822
I didn’t pay for borrowing trucks. The highway fee from Tokyo is ¥14,600
Total ¥100,422

¥78,000 − ¥100,422 = ¥−22,422

And some people paid personal traveling expenses by themselves but I paid ¥50,000 by myself for this project.

This is pretty tough for people who living their life normally.
I try to find a sponsor for my project but it’s pretty hard to find because this project is personal thing and you know, Japan is like this.

If I can solved these problems, I want to try again.

I’m glad to have this experience. I really think so.

Thank you all so much.

I want you all to help us if Soul x Action Project 2 happens.

zizi 31 March, 2011 (Translation by Tink(Kumi))

—————————————————–

今回の『Soul x Action project』での被災地入りについて。

アルバムで写真公開します。写真は撮った順番通りに並べるます。
少しでもイメージが湧くように。

まず、道程は本当に遠かった。
広島での3日、大阪、名古屋、東京と連日の疲れもあっただろうが…
東京からでも6時間超かかった。

やっと今日三陸道の規制が解除になったが、その時はまだ解除されていなかったのでほぼ自衛隊と業者だけだった。

ちらほら見えた普通車も、途中から完璧に見えなくなった。

最初に津波の被害が見えたのはその『石巻港』の看板が見えるもっと手前。
一瞬「田んぼ?」と思うぐらい水のはった畑。
津波が川を逆流し畑に入っていた。
自衛隊のポンプ車がその水を吸い出している風景。

実際河口から8キロ先で津波が運んだ破片が見つかったらしい。
その畑は河口から多分3・4キロだろうか。
そこでの津波の高さは3~4メートルだと言われている。

もう少し行くと大きな川が見えた。
周りに得に変わった風景はなかったが、車と家屋の残骸が確かにあった。

そこからは永遠と山続きの道。

永遠と。

『石巻港』の看板が見えてもまだ畑と山しか見えない。

本当に突然だった。
いきなり自分の身長より高く積まれた家屋の残骸と瓦礫の山。
あわててシャッターを切った。

しかし、すぐにそれ以上の景色が広がった。
言葉では上手く伝えられない。
『「ゴジラ」で大打撃を受けた町』
それがリアルになった感じ。

津波が来たその時、実際どうだったのかは想像を越え過ぎていてリアルに感じれるものではなかった。

鉄筋が巻き付いてる警察署、壊れた橋、打ち上げられた船、決壊した堤防、
屋上の柵に網が巻き付いた病院、建物の屋上にある車、少し高い場所にあって健在している家とそのすぐ下に広がる瓦礫

『運があっても生きてられないな』
それだけは想像出来た。

そんな南三陸町を見ながら20分程案内してもらうと、山の中腹にある集落の人達が集まる避難所に着いた。
避難所ではないな。避難所にしている場所。

手伝ってもらって物資を降ろす。

『これが届いたらどんな顔をするんだろう』
広島~の道中、疲れを忘れさせるのはその想像だった。
望んでいたつもりはないけど、望んでいたんだろうね。

反応は殆どなかった。驚くほどに。

一日に食べるのは小さなおにぎり2個だと。
風呂にも入れない、肌を刺すような底冷え、何度も起きる余震。
疲れきっていたんだろう。

それがリアル。

後日連絡が来て『仕分けしたよ。本当にありがとう』と。
何が来たかもわからなかったというのもあったかもしれない。

本当は物資をその場で仕分けして数を確認しようと思ったが、手間が増えるだけな気がしたのでやめた。
どの位の量をみんなが集めてくれたか…数にしてみたかったな。
オムツだけでも大きいパックが50パック以上は確認してる。
80枚入りなら4000枚
水はペットボトル100本ほど。
服…本当に大量
トイレットペーパー300ロールほど。
カップ麺200食ほど。
米60キロ
おおまかにそれくらい。

被災者の皆さんに断って写真を撮らせてもらった後、色々町を案内してもらった。
今思うと、
今回『物資を届ける』という目標だけだったのだけど、もっと取材をしておけば良かったと思う。

まず避難所の本部。
ロビーまでしか入っていない。
実際中にはもっと多くの人がいたのだろうが、あふれた人がロビーにも集まっていた。
救急車が入って来たりバタバタしていたのと、殺伐とした雰囲気に飲まれて中に入るのをためらった。
別棟に遺体安置所があるからか、お風呂に入れていないからか
中は少し匂いが違った。

『ここは顔がわかる遺体だけ。少し離れている場所にテニスコートがあって、顔がわからない遺体はそこに野ざらしになってる。』
車に向かいながらそう言われた。

次は、壊れた町を案内してくれた。

『ここは病院だった。ここは警察署。8人見つかった。』
『海からは今でも1日300体ほどの遺体があがる。』
『ここには200戸ほどあったけど、今は何もない。』

そんな説明を聞きながら町をまわると、日が暮れて、どんどん気温が下がっていく。
真っ暗闇、そしてー3度にもなる寒さ。
自分がそうだったらと思うと本当に恐ろしかった。

そうして南三陸町を離れた。

今回のことで自分にわかったことは、やはり物資の流れが良くないということ。
届いていない事はないが、『公平な分配』というところで上手くまわせていない現状があるようだ。
もう一つ、先が見えないことで小出しにしているということ。

なかなか難しい問題。

全員が『出来ることをしていく』ということしか方法は浮かばない。
でも、それが継続できればそれがベストと言えるぐらい動きはある。
10年計画で再建の計画もあがっているようだし。

怖いのは、序々に世の中の記憶から薄れていくこと。
支援が続かないと、発展は進まない。

『Soul x Action project 次はないの?』
と良く聞かれる。
できれば今回のことで学んだことを活かしてもう一度やりたいとは思う。
世の中から薄れないように定期的にでも。

ただ、今回の収支。
募金額
広島¥48000貯金箱 東京¥30000
¥78000

燃料費(2台分)¥85822
トラックのレンタル代はないが、東京からの高速道路料金¥14600
¥100422

¥78000ー¥100422=¥ー22422

その他、個人の交通費など負担してもらったものもあるが、
別にしても個人的マイナスは¥ー50000ほどになった。

流石に普通に生活してる人間にはつらい。
スポンサーも探してみようとしてはいるが、個人ということと世が世なので、なかなか難しい。

そこが上手く解消できれば、被災地に入るための緊急支援物資運搬のステッカーの期限も残っているし、もう一度やってみたいと思う。

とりあえず、一生に一回起きるかどうかの出来事にこうして関われたことを嬉しく思います。

みなさん本当にありがとうございます。

もし2回目があったときは、ぜひまた力を貸して下さい。

zizi 2011.3.31

Report Soul x Action」への4件のフィードバック

  1. Sawa, you constantly amaze me with not only the beauty of your heart but also your bravery. I hate to think of such destruction, and it pains me to hear of people so shocked and disconsolate. I wish I could be of more help. Sadly, being from Louisiana, I am very familiar with obstructions placed in the way of people trying to help disaster victims. Victims of Katrina were cut off from help by the very government agencies sent to help–and, honestly, many of the victims are still being victimized by the government years after the hurricane. I hope and pray that Japanese authorities are more prompt, honest, and honorable in their response to disaster.

    いいね

    • I agree you in 120% with what leader of the country should do, and keep working on it as prompt as they can. It’s been a big news around here that all the money that redcross and some other big group had gathered are now still been kept and not spent at all. And same thing in the supplies, there were many supplies sent but because there aren’t enough number to distribute them equaly (“exact” the same amount!) for the people in the disastered area, they are not giving out at all. Can’t they be more flexible? BTW, I’m not so brave as you think. In fact, if there weren’t a brave family and friends around me, probably I’ll just be one of those cowards. 😛 bt thanks for your admiration. 🙂 I feel a bit stronger now!! 😉

      いいね

    • I made a little change on server something… (I already forgot 川・┰・川 ) and in about half an hour it was fixed!! Though, thanks for the quick check!! ヽ( ゚ 3゚)ノ

      いいね

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中